欢迎来到论文网! 识人者智,自知者明,通过生日认识自己! 生日公历:
网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 毕业论文 > 英语专业毕业论文

用批评性语篇分析解读美国之音报道布什的反思_功能语法

时间:2011-05-11  作者:秩名

论文导读::批评性语篇分析的概述。美国之音以44种语言。用批评性语篇分析解读美国之音报道布什的反思。
关键词:批评性语篇分析,功能语法,汤普森意识形态分析模式,美国之音,布什的反思

   当今世界,以英语为媒介的新闻媒体日益渗透到整个社会的各个方面。英语新闻,尤其是英语政治新闻在全世界的舆论中依然占主导地位,时时刻刻地,直接地或间接地影响和操纵人们的思维,对人们的看法和意识的形成具有重要的作用。因此,在阅读或收听英语新闻时,要保持清醒的头脑,对其加以批评性的语篇分析,正确地解读所包含的意识形态。
 

一、批评性语篇分析的概述

批评话语分析(criticaldiscourse analysis)又称批评语言学(critical linguistics)或批评性语篇分析(辛斌:2005:III)。它通过分析语篇的语言特点和它们生成的社会历史背景来考察语言结构背后的意识形态意义,并进而揭示语言、权力和意识形态之间的复杂关系。它的方法论主要是建立在以韩礼德为代表的功能语法上。它在分析中特别强调对语篇生成、传播和接受的生活语境和社会历史背景的考察,并把注意力放在发现和分析语篇中那些人们习以为常,因此往往被忽视的思想观念上,以便人们对它们进行重新审视(辛斌科技小论文,2005:III)。

二、分析工具

本文运用的汤普森(Thompson)的意识形态分析模式是对批评性语篇分析一般方法的具体化或详细化。汤普森认为任何语篇分析都必须以对语篇意义的理解和解释为基础。他把这个分析模式叫做深度阐释学的方法论框架(methodologicalframework of depth hermeneutics)。根据这个框架,对语篇意识形态的分析应包括三个方面:社会历史分析、形式或语篇分析和阐释/再阐释(辛斌,2005:60-61)。

结合本文的分析,社会历史分析主要集中在文本产生的社会政治背景、布什进行反思条件的阐释;形式或语篇分析,即语言层面上的分析,本文根据Halliday的系统功能语法来分析。Halliday的三大“纯理功能”( meta-function ):“概念”( ideational)功能、“人际”(interpersonal )功能和“语篇”(textual)功能。概念功能以及物(transtivity)等形式体现,人际功能以情态(modality)等形式体现,语篇功能以主位-述位(theme-rheme)等形式体现。“阐释”(interpretation)是在形式分析和社会历史分析的基础上进行综合并创造出新的“可能意义”(possiblemeaning)。形式分析往往被认为是不掺杂分析者个人观点的客观分析,但无论这种分析是如何的严谨和客观,它都是不完善的,都需要从分析中创造出新的可能意义,需要从字面意义推导出引申意义(辛斌,2005:63)。本文把社会历史政治分析、形式分析和阐释都结合在文本分析部分里。

三、文本描述

本文分析的语篇是从美国之音(2008年12月1日)的网站上选取的一篇报道“BushReflects on His Presidency”。美国之音是美国政府资助的国际广播、电视及因特网多媒体新闻网。美国之音以44种语言,每周向世界各地广播1300多个小时的广播和电视节目。内容包括新闻、专题特写等。这些都表明了“美国之音”在当今世界上大众传媒中的主导地位和作用。这篇报道是美国之音(VOA)白宫记者(White House Correspondent)PaulaWolfson所撰写的,代表了美国官方的声音。所以,我们选择这篇报道进行批评性语篇分析,来揭示布什总统如何利用大众传媒来表达自己的心声和隐含的意识形态。

四、文本分析

(一)该报道写作的社会历史政治背景

2001年1月20日,乔治W布什宣誓就任美国第54届总统。2003年3月20日,美英联军入侵伊拉克。2004年11月,布什再次当选总统。2007年底美国次级抵押贷款的实施打开了美国金融危机的源头。由于布什政府对金融监管失利,2008年9月下旬经济危机全面爆发,随后蔓延到世界各地。2008年11月4日,民主党人奥巴马成功当选为第56届总统,并于2009年1月宣誓就职。

即将离任的美国总统乔治W布什接受美国之音白宫记者的采访,并对自己在8年任期内所发生的伊拉克战争和经济危机等进行反思。因此,我们可以预测反思就是反映布什的言论科技小论文,阐述他的立场和看法,流露出他的思想意识,反思就是寻找借口,推卸责任的工具。我们在分析报道时,就要结合历史背景来进行,正如“话语分析不可能在真空中产生,也就不可能在没有历史背景做参照的情况下得以解读”(纪玉华,2001)。

(二) 及物性分析

在英语里,我们可以选择不同类型的过程、参与者和环境成分,它们被统称为及物性。整个及物性系统是表现概念功能的一个语义系统。及物性系统包括六种过程:物质过程(materialprocess)、行为过程(behavioural process)、心理过程(mental process)、言语过程(verbal process)、关系过程(relationalprocess)以及存在过程 (existential process)。语篇对过程类型的选择,一般会受到体裁(genre)和主题内容的影响(辛斌,2005:71)。“选择哪类过程来表达一个在现实世界中真正发生的过程具有重要的文化、政治和意识形态意义。”(Fairclough,1992:180)(辛斌,2005:71)

语篇“BushReflects on His Presidency”中共使用了59个动词性成分,其中物质过程有 28个,约占上述六个过程的47.5 %; 心理过程有12个,占20%;言语过程有14个,占23.7%;关系过程有5个,占8.5% 。

物质过程,主要用来描述具体事情。语篇中大量使用了物质过程,再现整个事件。如:the faulty information on weapons ofmass destruction that prompted him to remove Saddam Hussein from power in 2003.这一句中有prompted 和remove两个表物质过程性的动词,用来描述布什总统在2003年决定推翻萨达姆侯赛因政权, 轻率地发动伊拉克战争的事实。在本句中,布什更多地强调客观原因,淡化了主观因素,把入侵伊拉克的原因归于情报错误,只字不提战争的真正原因,掩盖了事实的真象科技小论文,实质是狡辩,寻找借口,推卸发动战争的责任。再如:the economic crisis played amajor role in Democrat Barack Obama's victory over Republican John McCain inlast month's presidential election.一句中played也是表物质过程的动词。布什的这句反思强调了经济危机给奥巴马竞选成功带来了有利的条件,无形之中夸大了经济危机的作用与好处,倒没有直接提到自己所领导的政府对金融监管的失利,从而回避经济危机的责任。

言语过程是通过讲话交流信息的过程,常用的动词有say, tell等(胡壮麟等,1989:79-80)。该报道语篇中言语过程的使用也较多,动词有say ,speak ,ask。句子中表现的形式是he spoke, Mr. Bush said, He spoke of ,said President Bush, the president was asked, he said, Mr. Bush says。而讲话的内容是通过直接引语和间接引语来体现,如Mr.Bush said hisbiggest regret of his eight years in office was the intelligence failure inIraq.通过本句,我们可以解读出布什总统在临近下台时,说自己“最大的遗憾”就是轻信了有关伊拉克拥有大规模杀伤性武器的情报。尽管布什表达遗憾之情,但却改变不了伊拉克如今仍战火纷飞的事实,理应承担责任,但他很聪明地把责任归咎于情报失误,而不是明显地归于他和他政府的错误的决定,推卸了理应承担的责任。再如“I didn't campaign andsay, ‘Please vote for me, I'll be able to handle anattack.' In other words, I didn't anticipate war," said President Bush. “[For] presidents - one of the things about the modern presidency -is that the unexpected will happen.”从话语分析来看,这也是一段言语过程,透露出布什是在为伊拉克战争作狡辩,把战争说成是没有意料到的事,实际上发动伊拉克战争早有所打算,这是在掩盖事实,寻找借口,明显推卸应对选民负责。

心理过程的选择使用,反思中多使用这样表达方式:he never expected,reflect on the events,he never thought,I think, people will realize科技小论文,he never thought等。这些表心理活动的动词,反映了布什总统的一种心理体验,流露出他面对内外交困时候的心理感受和对事物的看法,给读者留下了思考的空间来揭示出他的思想意识形态。如 he neverexpected he would lead the nation in a time of war.本句是布什讲到他当选总统时(2000年),不期望要把国家卷入到战争的旋涡之中,这与2003年发动伊拉克战争形成鲜明的对比,其虚伪的面纱实际上是用来掩盖发动战争的根本原因,把自己描述为一个热爱和平的人,从而推卸对发动伊拉克战争负责的目的。

报道标题选择也是心理过程,“感受者”(sensor)是布什,现象是他的总统任期。报道者(白宫记者)有意地把报道的重心放在布什总统身上,Bush置于标题的句首,加以突出强调,暗示了布什对总统任期内所发生的大事负有不可推卸的责任,这与反思中推卸责任形成了明显的对照。

(三)从情态的角度分析

情态系统表达人际功能。通过情态,大众传媒可把他们对事情的认识强加到读者和听众身上,迫使他们接受对事情的看法和立场,使他们与报道者保持一致。

我们对情态的分析着重于动词和转述引语形式的选择。

在英语句子里经常出现这样的一些谓语动词,它们本身就含有各种情态意义(辛斌,2005:76)。比如文中出现的一句“ButI think when the history of this period is written, people will realize a lotof the decisions that were made on Wall Street took place over a decade or sobefore I arrived as president.”中的动词think,就构成了非叙实谓语,它表明后面话语的命题内容只是说话者(布什自己)心理过程的一部分,因而说话者对其真实性不承担任何责任(辛斌,2005:77)。换句话说,布什在为金融危机推卸责任。Realize是一个叙实谓语(factivepredicate),它是指发话人(在报道中指布什)在语句中选择这类谓语必然预先假定(presuppose)它后面补语成分所表达的命题的真实性(辛斌科技小论文,2005:76)。布什这句话听起来他领导的政府似乎毫无过失,这不得不使我们这些读者怀疑他是否在找替罪羊,从而进一步推卸自己对经济危机的产生所承担的责任。总而言之,正如辛斌(2005:79)所认为那样,叙实谓语和非叙实谓语的使用,不仅反映说话者(布什)对某一事物或事件的看法,而且也反映他对世界的总的观点,即他相信什么和不信什么,因此具有重要的意识形态意义。

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:英语听力理解中的障碍性因素及其对策
下一篇论文:一项英语口语任务的设计、完成、测评及其应用_Task
毕业论文分类
行政管理毕业论文 工商管理毕业论文
护理毕业论文 会计毕业论文
会计专业毕业论文 英语专业毕业论文
大学毕业论文 硕士毕业论文
计算机毕业论文 市场营销毕业论文
物流管理毕业论文 法学毕业论文
相关英语专业毕业论文
最新英语专业毕业论文
读者推荐的英语专业毕业论文