欢迎来到论文网! 识人者智,自知者明,通过生日认识自己! 生日公历:
网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 毕业论文 > 英语专业毕业论文

英汉交际口语中赞美语比较初探-论文网

时间:2013-11-30  作者:张静
2、IreallyNP

love]

例:Ilikeyourcar.

3、

PRObe(really)aADJNP

例:That’sanicewallhanging

对汉语的称赞语还没有人作过如此详细地统计分析,但就留学生学习的几本汉语听说读写教材中提供的实例看来,中国人不太重视称赞的形式,而重在情感的表达,所以其句式词汇的选择要自由得多。一般说来,汉语称赞语的积极意义并不只附着在一个词上,它们通常附着在一个结构中,像“副词+形容词ADV+ADJ或“副词+动宾结构ADV+VP可以举例如下:

例:您的表演真不错!

您的汉语说得挺流利。

看来,你对京剧还挺内行。

从上面例子我们可以看出,汉语称赞语在选择表达称赞内容的词汇上范围非常广,但担负表达感情程度的词汇却相对集中,出现频率最高的词就是“真”,其次就有些分散,诸如“很、挺、特、太、这么”等等。它们与形容词的联合使用共同表达出一种强烈的赞叹之情,非常符合汉语称赞语重情、汉人重情义的本质特征。由此,我们可以得出一个汉语称赞语的基本句式:PRO(NP)真(ADV)ADJ。

虽然它不像英语“NPreallybe]ADJ.称赞格式占据着统领地位,但也很具普遍

look]

性。

三关于称赞语回答方式的对比

WardHaugh1986曾提出称赞语的基本话语结构是一种“配对性”结构,即称赞语由称赞和回答两类语言行为构成。汉英称赞语在回答方式上是如文章开头提到的观点那样截然不同,还是有相同之处或者貌合神离之处,这正是本章试图回答的问题。RHerbert在他的一篇文章中谈到:虽然英语国家的人都同意Thankyou”是回答称赞的常规形式,但仍有很多人在说谢谢时觉得难为情。他们一方面知道正确的回答是什么,另一方面又从心里觉得不知到底该说些什么。Herbert的这段话对我们有很大的启示意义,那就是汉英国家的人在面对称赞时,心里产生的最初情感反应是一样的,都是既愿意听到称赞,但又感不安,不好意思接受。只是由于不同社会的文化背景、价值观、交际规则不同,导致话语规范的最终选择不同。西方人更多地说“谢谢”以遵循交际中的一致准则(AgreementMaxim),而中国人在以谦虚为美德的文化传统的影响下,更多地以“哪里、哪里”作为回答。

实际上,在西方,对称赞的回答有很多方式,大体可以分为两大类,表示接受和不表示接受,其中“表示接受”又有积极与消极之分,下面我们分类看:

1、接受。接受别人的称赞,对英语国家的人来说意味着对别人判断力、鉴赏力的肯定,表现出自己与对方兴趣爱好的一致,并对对方欣赏夸奖自己所表现出的友好态度表示感谢。

一种是积极地接受。不仅接受对方的称赞,而且在语意上肯定对方的赞扬。一般来说,这种称赞涉及更多的是事物,而非个人成就、才能等。例:

(1)、A:Ilikeyourjacket.

B:Yeahit’scool.

(2)、A:Oh!Itwasjustbeantiful!

B:Well,thankyou!

更多的时候,西方人只说“thankyou”,因为可以避免对赞扬内容表态。在称赞不能再返回对方,只能单向投递时,人们也总是回答谢谢。

另一种是消极地接受。这是为了避免因积极接受称赞可能有骄傲自夸之嫌而采取的

一种回答方式。其中又分几种类型:

(1)做出一个与对方称赞的目标相关的评论或介绍,既不明确接受,又看不出丝毫的拒绝否定的意思。例:答模式,我们会发现英语中这些模式在汉语中都能找到相对应的模式。不妨看看以下从

A:That’sacuteshirt

:B:Well.IwentshoppingonSaturdayandhappenedtoseeitinoneofthestores

(2)将称赞转移到第三者身上,改变评价方向,但并不否定评价的实质,在一种默认中显:出谦虚与诚实。这既遵守了西方交际规则中的谦虚原则(ModestMaxim.),又遵守了合作原则下的实事求是准则(QualityMaxim.)

例:

A:YouarethebestpastrycookintownVera

B:It’sthatkenwoodmixer

(3)、将称赞回赠给对方。这是采用了“你夸我,我也夸你”的策略。通过回报,加强了交际双方的和谐一致关系,使交际顺利进行下去。例如:

A:Youarelookingverysmarttoday

B:Thankyou.Soareyou.

2、不表示接受。部分肯定、部分否定地接受对方的称赞是西方人为了实现交际需要并与必须遵守的某种社会规范相妥协的产物。人们通过淡化、降低对方称赞的程度,或者揭示出对方没有发现的缺点与不足,或者以反问的方式表达自己不完全赞同与不完全接受。

例如:

(1)、A、That’sanicewatch

B、It’sallscratchedupI’mgettinga

(2)、A、Yourhairlooksgoodtoday.

B、Ohit’sjustthesameoldthing.

如果我们留心注意汉语中有关称赞的回答模式。

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:英语写作策略的运用-论文网
下一篇论文:中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法_中式菜谱-论文网
毕业论文分类
行政管理毕业论文 工商管理毕业论文
护理毕业论文 会计毕业论文
会计专业毕业论文 英语专业毕业论文
大学毕业论文 硕士毕业论文
计算机毕业论文 市场营销毕业论文
物流管理毕业论文 法学毕业论文
相关英语专业毕业论文
最新英语专业毕业论文
读者推荐的英语专业毕业论文