在以汉族教师执教、以汉语为媒介语对藏族学生进行英语教学的总框架下进行教学改革,必须注意三语文化的内容。正如Corder(1981)所说,“我们实际上不能教给学生一门外语,而只能为其学习语言创造一个适宜的环境。”作为像笔者这样的大量的民族院校的一线外语教师,必须要立足于母语(藏语)、学习媒介语(汉语)、目标语(英语)三种语言的文化差异这一基准点,深入挖掘和发现母语(藏语)和媒介语(汉语)对藏族学生的英语学习的干扰和影响,还要充分考虑到藏族学生自身所特有外语习得的优势,以此为基础进一步拓展研究视点,创造出适合他们的认知程度和思维水平的跨文化的三语教学理论、学习理论和语言对比理论,努力构建多维度符合藏族学生特点的语言环境,进而全方面培养他们的语言技能。这种方法不仅给我们的教学增添了新角度,而且会开拓教学的深度,加强教学的实用性。只有在语言教学中能动地贯穿文化内容,才能使藏族学生自觉地培养一种文化洞察力,成为能正确运用母语、汉语和英语的“三文化”人材。而这,正是我们对藏族学生进行英语教学的最终目标。
参考文献
1 崔占玲, 张积家.藏、汉、英三语者语言联系模式探讨[J].心理学报,2009(3)208-219.
2 杜洪波.藏-汉-英三语结构下藏族学生英语学习特点浅析[J]. 西昌学院学报,2006 (3)114-118.
3 傅千吉.藏族文化的三元一体论[J]. 西北民族学院学报,2002 (5)30-35.
4 高全孝.试论民族文化差异意识与民族院校英语教学[J]. 西藏科技,2004 (8).
5 高 玉.现代汉语与中国文学[M]. 中国社会科学出版社,2003.
6 刘承宇, 谢翠平.《第三语言习得中跨语言影响的心理语言学研究》述评[J]. 当代语言学,
7 孙明磊.语言学习与文化导入[J]. 职业圈,2007.(22)94-96.
8 孙万军.了解中西文化差异培养跨文化交际意识[J]. 沈阳农业大学学报,2007,9(5)747-749.
9 孙 毅.英汉文化思维差异与跨文化交际[J].江西财经大学学报,2001(3)63-66.
10 夏纪梅.现代外语教材的质量观 兼谈现代外语教材的师培功能[J].外语界,2002(1)22-24.
11 赵其娟 赵其顺,藏族学生学习外语的优势研究[J]. 青海师专学报,2007 (6)115-118.
12 Cook. V. Multi-competence and the Learning of Many Languages. [C] Language, Culture and Curriculum 8.
13 Corder, S. P. Error Analysis and Inter-language [M]. Oxford: Oxford University Press, 1981.
14 Goodenough,Ward H. Culture and Society [M], 1981.
15 Grosjean, F. Another View of Bilingualism. In R. J. Harris(ed.) [C]. Cognitive Processing inBilinguals.
16 Jessner, U. Meta-linguistic Awareness in Multi-linguals: Cognitive Aspects of Third LanguageLearning. [C]
17 J. Cenoz, B. Hufeisen and U. Jessner. Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition:
18 Kellerman, E. New Uses for Old Language: Cross-linguistic and Cross-gestural Influence inthe Narratives of
19 Lado, R. Linguistics across Cultures. [M]. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1957.
20 Schumann, J. ‘The Acculturation Model for Second Language Acquisition in R Gingras (ed.) [C]. Second
1978 c. 5/5 首页 上一页 3 4 5 |