1.今天阳光明媚。
2.他是个阳光的大男孩。
笑:
1。她笑起来很可爱。
2。笑,能解千愁。
2.1.3缩略法(shortening)
在英语中,有两种构成力十分强的缩略方法:首字母拼音法(acronym)和截成法(clipping)。
A.首字母拼音法
首字母缩略词是构成一个名称的单词的首字母合成的。这种构词法主要用于组织的名词,专业用语,一类人、职称或头衔,替代上文已提到的完整词或词组。例如:EEC=EuropeanEconomicCommunity欧洲经济共同体,ESP=EnglishforSpecialPurpose特殊用途英语,CEO=chiefexecutiveofficer总经理等。首字母缩略词有以下两种发音方式:
a.按各个首字母发音。例如:
FBI=FederalBureauofInvestigation联邦调查局
MIT=MassachusettsInstituteofTechnology麻省理工大学
DIY=doityourself自己动手
b.按拼音方法读音,把首字母缩略词看作一个单词。例如:
UNESCO=theUnitedNationsEducationalScientificandCulturalOrganization联合国教科文组织
WASP=WhiteAnglo-SaxonProtestant安格鲁-撒克逊裔的清教徒白人
B.截成法
在非正式英语中,有时会把某些多音节词缩成一个音节,从而产生截成词。例如:ad=advertisement,expo=exposition,phone=telephone,flu=influenza,copter=helicopter,fridge=refrigerator等。
汉语的缩略法是按照一定模式把包含若干个音节的词组缩略成易写易记的尽可能少的音节。汉语中的缩略词的构成一般也分为两种方式。第一种是将复杂名称压缩为一个简单的名称,作用相当于一个词,有点简称已经固定,逐渐变成新词。例如:知青=知识青年,解放军=中国人民解放军,环保=环境保护、家电=家用电器、公关=公共关系、外长=外交部长、高校=高等院校等。第二种方式是用数字概括一组词汇的特点或成分构成新词。例如:三好=身体好、学习好、品德好,四化=革命化、年轻化、知识化、专业化,五谷=稻、黍、稷、麦、豆。后一种缩略词词义的理解如果没有相关的背景知识,会发生很大的困难。如“四化”既可指我国党政企事业单位干部任用的基本参照条件:革命化、年轻化、知识化、专业化,也可指我国建设的四个奋斗目标,即“农业现代化、工业现代化、国防现代化和科学技术现代化”。究竟取哪一组词义,要靠具体的语境才能确定。
2.2英语所特有的构词法
2.2.1派生法(derivation)
派生法指在一个此跟上附加词缀而构成一个新词的方法,即派生词。派生法在英语构词法中使用频繁,可以在一个词根上添加前缀、后缀或同时添加前后缀构成一个新词。另外,还可以在这个新词上添加词缀,构成新词,而且,一个词根可以和不同的词缀结合,构成新词。这样一来,英语以一个词根为核心,通过添加不同词缀和层层加缀的方式,可以派生出若干新词。词素主要分为两大类:自由词素(freemorpheme)和粘附词素(boundmorpheme)。自由词素指本身具有完整意义并能作为“简单词”(simpleword)而单独使用的词素,例如,chair,kind,give等。自由词素可以充当词根加上词缀构成派生词。粘附词素指本身没有完整意义,不能单独使用,而必须粘附在自由词素或其他形式上才能表示出意义的词素,其主要分为两类,屈折词缀和派生词缀。屈折词缀在英语中聊聊可数,其中包括名词属格标记,名词复数标记,第三人称动词单数现在时标记,动词过去式和过去分词,形容词比较级和最高级等。
英语词缀,即派生词缀,具有改变词义和表示词类的作用,通常情况下,前缀只起到改变词义的作用,但是有一些特别的前缀,除了具有改变词义,同时也具有改变词类的作用,如a-,be-,en-。其他派生词,既包括前缀和后缀,例如:inactive,illogical,unlucky等。
汉语也有词缀,也可以通过加缀的方法构成新词,如“老哥—哥—老哥子”,另外,汉语的词缀并没有改变词根的意义和改变词性的作用,这一点和英语差异很大,因此,汉语中的词缀不多,且没有英语中的派生词数量多。
2.2.2拼缀法(blending)
拼缀法是英语词汇中所特有的构词法,而汉语的词汇中没有此种方法的构词,这也是汉语词汇相对于英语来说较少的原因之一。
拼缀法是对原有的两个词进行剪裁,取舍其中的首部或尾部,然后练成一个新词,所以也成截短法。所产生的新词与原词组相比较,词类和词义均保留不变,但是可能引起语用风格上的变异。 2/3 首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页 |