论文导读:博客,也就是“blog”,它作为网络日志已经被越来越多的人所熟知和使用。研究博客中的汉英语码混合状况对于研究人们对于汉英语码混用的整体态度有着重要意义。然后,英文语码出现的形式却各不相同。
关键词:汉英语码混用,博客,形式
博客,也就是“blog”,它作为网络日志已经被越来越多的人所熟知和使用。人们用它来记录自己生活的点滴,情绪的起伏,知识与感悟。它是人们表达自己的一种方式。论文参考网。研究博客中的汉英语码混合状况对于研究人们对于汉英语码混用的整体态度有着重要意义。
一、语料的收集及概况
本次研究所采用的语料,是从互联网上随机抽取的100篇博客。这些博客以汉语为主体,有些文章中夹杂了英文语码。
表1 有无在博客中使用英文语码

图1有无在博客中使用英文语码
表1及图1所表示的是所搜集的100篇博客中,是否使用英文语码的情况。从图表中可以很清晰的看到,存在汉英语码混用情况的博客比不存在的多得多,几乎形成7:2的比例。
由于本次研究的博客是从互联网上随机取得的,因此,这样的比例从某一程度上可以说明,汉英语码混用在当今的博客中是普遍存在的。从而可以表明,人们对于博客中的语码混用现象是抱着比较宽容的心情,接受度较高。
二、语料的分析
1.英文语码在汉语博客中出现的各种形式
由上面的图表我们可以看到,汉英语码混用现象在博客中广泛存在。论文参考网。然后,英文语码出现的形式却各不相同。
有些是以单词形式混杂于汉语之中,如:聊短信的对方犹在加班——IT行业的矿工之说可见一斑。
有些则是以词组形式掺杂在汉语语码之中,如:对不起,我不是24小时STANDBY的女仆,我做不了那么多。
还有些是以完整的句子或者语段出现在博客之中,如:“不知道是不是我適應能力太強,還是生活慣性太大,第二天就已經習慣了拌著擠在高跟鞋里的痛,招呼全球各地的客戶;習慣了Luca微笑著說:may i have a coffe ?”
最后一种比较特殊,它不是一个完整的单词或句子,而是英语语码中表时态或语态的部分(如ing或ed),与汉语语码混合使用,如:手冻得打颤的人锤地ing…
不论英语语码是以何种形式出现于博客之中,它们都遵循着同样的规律,那就是服从汉语的语法规则,而嵌入的英文语码只是起到一定的补充作用。
2.英文语码各种形式使用情况的比较
英文语码以各种不同的形式出现在汉语博客之中,而人们对于不同形式的使用情况并不相同。
单词 |
ing形式 |
词组 |
句子 |
段落 |
362 |
2 |
30 |
12 |
2 |
表2英文语码使用分类

图2 英文语码使用形式分类
表二及图二所表示的是在100篇博客中英文语码的各种形式出现的频率。单词形式在所抽取的博客中出现了362次,远远高于词组形式的30次,句子形式的12次,段落形式的2次及ing形式的2次。
这一情况也与写博客是快速、便捷的原则相符合。单词比较起其他形式,不需要考虑太多的语法规则,使用起来最为方便,也最便于他人理解。
3.以单词形式出现的英文语码的具体分析
由以上研究我们可以看到,英文单词是博客汉英语码混用最常见的形式。然而,这其中又有着许多不同的情况,具体情况可参见以下图表:
专有名词 |
形容词 |
一般名词 |
动词 |
连词 |
YES/ NO |
P.S |
268 |
17 |
61 |
5 |
4 |
3 |
4 |
表3单词形式中的具体分类

图3单词形式中的具体分类
以单词形式出现的英语语码根据词性或类型的不同,还可以分成专有名词、形容词、名词、动词等等不同的种类。论文参考网。
其中,专有名词指的是人名、地名等等,如:可是现如今想想,智能ABC又如何,暴风影音又如何,IE6又如何,它们难道不能被使用吗?
这种形式出现的最多,它所代表的多是一些本就源自国外的事物。此时使用英文语码,最直观的表达了写博客的人所要表达的东西,而不需将它再转换成中文,使得表达更加顺畅。
还有一些名词,虽不是外国独有,但也以英文形式出现了,如:这个时候我庆幸自己没有看太多的supernatural…
像上面的例句,作者用一个英文单词来避开了一些在中国传统文化中不太好的词汇,这样委婉的表达方式,缓解了有些语言带来的心理刺激。
其他形式出现的频率比较少,不能避免有偶然的成分,但也从整体上说明了,人们对于博客中的汉英语码混用普遍是能够接受并且使用的。
三、总结
博客作为一种较新的媒体,已经被越来越多的人接受并且使用。英语语码已经以各种形式出现在中文博客之中了。这种在博客中出现的汉英语码混合现象,从某一角度表明,人们对于汉英语码混用的态度是能够接受,甚至乐于使用的。汉英语码混用的作用也将越来越得到重视。
[1]受北京师范大学2008年“国家大学生创新性实验计划”资助。
|