参考文献:
[1] Hudson, R. A. Sociolinguistics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2000
[2] Kachru, B. B. Standards, codification , and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle [A]. R.Quirk,& Widdowson(eds.). English in the World: Teaching and Learning the Language Literatures[C].Cambridge:CUP, 1985: 11-30.
[3] Kingsley Bolton. Chinese English – A Sociolinguistic History. Cambridge: CUP. Pp. 2003.1-338
[4] Labov,W. The social Stratification of English in New York City. Washington,,DC; Center for Applied Linguistics.1966
[5] Ronald Wardhaugh. An introduction to sociolinguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2000
[6] Roland Sussex . The Inner, Outer and Expanding Circles: A Reconsideration of Kachru’s Circle Model for World Englishes[R]. http://www.21stcentury.com.cn, 2007,(04-09)
[7]Samuel Jones &Peter Bradwell.As You Like it:Catching up in an Age of Global English[R].UK:DEMOS,http://www.demos.co.uk,2007
[8]戴炜栋,构建具有中国特色的英语教学“一条龙”体系[J]外语教学与研究, 2001年第五期.
[9]葛传椝.漫谈由汉译英问题[J].翻译通讯, 1980年第二期.
[10]李文中.中国英语与中国式英语[ J].外语教学与研究, 1993年第四期18-24.
[11]刘长江.谈外语教育中目的语文化和本民族文化的兼容并举[J].外语界, 2003年第四期14-18.
[12]金惠康.用中国英语翻译中国古典诗歌[J].深圳大学学报,2002年第二期.
[13]教育部高等教育司.大学英语教学要求[M].北京:外语教学与研究出版社, 2007.
[14]徐大明,陶红印,谢天蔚.当代社会语言学[M],中国社会科学出版社,1997年第二期75-80.
[15]谢之君.中国英语:跨文化交际中的干扰性变体[J].现代英语, 1995 年第四期7-11.
[16]张文霞.英语写作评估中“中国英语现象及其影响”[J].清华大学学报, 2002年第一期.
[17]张培成.使用目的与国别变体———也谈中国英语[J].现代外语, 1995年第三期16-21 3/3 首页 上一页 1 2 3 |