(1)双重主语
例:那棵树叶子很大。(Thattree leave is big.)
(2)空位
例:下雨了。(Rain.)
(3)冠词的运用
例:我卖了车。(I sold car.)
(4)主谓不一致
例:天气变冷了。(Theweather become cold.)
(5)主题突出结构
a. 动词短语做主语
玩电脑很有趣。(play computer is interesting.)
b. 句子做主语
他上课很生动。(He had the lessons werelively.)
c. 介词短语做主语
关于经济滑坡,我想我们是否可以避免。(Concerning global economic downturn, I wonder if we could avoidit.)
本研究的语料来自山西师范大学非英语专业学生的三十篇作文,被抽取的三十篇作文是从六个班中随机抽样的。作文的要求是按照大学英语四级考试的要求,作文字数不到一百二被认为是无效样本。
每篇作文由三位英语教师进行细致分析,作者进行统计,并且对三位英语教师和英语学习者进行访谈,对学习者英语写作中的中介语主题突出结构进行定性分析。
4.实验结果与讨论
表1. 主题突出特征在中国学生英语作文中的表现
分类
|
|
出现次数 |
占总句的百分比(474句) |
主题突出结构 |
句子做主语 动词短语做主语 介词短语做主语 小计 |
3 5 4 12 |
0.63 1.05 0.84 2.53 |
双主语 |
小计 |
4 |
0.84 |
空位
|
主语空缺 宾语空缺 小计 |
8 3 11 |
1.69 0.63 2.32 |
冠词运用 |
小计 |
40 |
8.44 |
主谓不一致 |
小计 |
26 |
5.49 |
共计 |
|
93 |
19.62 |
从表1中,我们可以看到中国英语学习者对冠词的运用,谓语动词和主语一致关系搭配掌握较差,其次是空位,主语空缺或宾语空缺;主题突出结构;双主语现象不是很多。中介语结构受汉语主题突出影响的句子总数将近百分之二十。
母语的迁移对英汉中介语的形成影响很大。母语和目的语相似的地方对学习者来说较容易,不同的地方较难。谓语动词与主语的搭配和冠词的运用就是很好的例子。当学习者对目的语的语法还没有掌握或模冷两可时,他们往往会借助母语。访谈的结果进一步说明学习者在用语表达时经常求助母语。从作文中我们发现有两中迁移情况,一是用汉语的形式来表达英语;二是既有英语又有汉语的影响。本研究还以外的发现主题突出特征不但影响学习者的英语句法还对他们作文的语篇影响也很大。
中介语的形成不单是由于母语的迁移影响,教学方式和教学材料都促成了中介语的形成。学习者经常被提供的是汉语英语一一对应的练习或是语法练习。
通过访谈,我们获悉很多学习者根本不知道什么是主题突出与主语突出。因此,对学习者进行语言类型学知识的介绍是很有必要的。对语言之间的差异的掌握有助于目的语的习得。同时意识教学法已经被很多研究者证明可以减少学习者对语言感知的距离。特别是对于成年人,在没有目的语环境的氛围,意识教学法刺激他们对原语言的认知是非常有效的。
5.结论
本论文通过调查证明中国学生英语写作中普遍存在汉语主题突出现象,并且表明主题突出特征是可迁移的。母语迁移确实影响学习者的英汉中介语的形成。母语迁移在外语习得的过程中是很复杂,一直是二语习得中的关键问题,此问题的定性和定量研究对外语教学和学习都有一定的指导意义。
参考资料:
陈建平,中国学生学习英语时句子的主题突出现象与母语转移,桂诗春主编,中国学生英语学习心理,长沙,湖南教育出版社,1992。
戴炜栋,束定芳,1994,对比分析、错误分析和中介语研究中得若干问题---外语教学理论研究之二 [J],《外国语》第 5 期,1-7。
金积令,英汉话题结构的对比研究[J],《外国语》,1991第 2期,20-25。
张爱玲,苏晓军,话题突显结构与汉英中间语 [J],《外国语》2002第 4 期,30-37。
张雪梅,中介语研究新动向—介绍网上远程中介语分析 [J],《外语界》2002第 2 期,14-18。)
朱叶秋,大学生英语冠词掌握情况调查 [J],《外语教学与研究》2003第 3期,206-209。
2/2 首页 上一页 1 2 |