欢迎来到论文网! 识人者智,自知者明,通过生日认识自己! 生日公历:
网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 社会科学 > 文学艺术论文

目的论视角下看口译中的误译

时间:2011-04-22  作者:秩名

论文导读:由于自身特性,口译在国际会议,学术研讨等跨文化交流领域起着重要的作用。这样的“错误”翻译并不是由译员自身理解错误或知识缺乏而造成的,而是译员在正确理解原语的基础上用目的语进行再创造,这样的翻译才能称之为“有意误译”。二十世纪七十年代,威密尔突破了对等理论的限制,发展了目的论,提出以文本目的为翻译过程第一准则。口译时,译员不仅要表达发言者的交际意图,他/她还要对原信息进行筛选重组使其满足目标听众要求。有时,原信息中包含受众环境不能接受的信息,此时要考虑受众而对原信息进行调整或删减。有意误译有些什么方法?通常而言,有三种基本方法:增添法,删减法,重组法。
关键词:目的论,口译,有意误译,增添,删减,重组
 

一、口译及“有意误译”的必要性

由于自身特性,口译在国际会议,学术研讨等跨文化交流领域起着重要的作用。口译,本质上是指用一种语言口头即席表达另一种语言所表达的内容涵义。通常误译被认为是由于译者的失败而导致的错误的或是不合适的翻译,应尽量避免。但实际中有时无法实现从意义或形式上与原语完全对等。此时,只有对原语进行“错误”翻译才能使原语被了解。这样的“错误”翻译并不是由译员自身理解错误或知识缺乏而造成的,而是译员在正确理解原语的基础上用目的语进行再创造,这样的翻译才能称之为“有意误译”。

英汉属于不同的语言体系,有着各自独特的文化背景,翻译时产生误译也就在所难免。正如钟述孔所说,“口译最大的困难就是不可能做到完美”。由于原语与译语在文化、意识形态等方面存在差异,译员要在有限时间内译出与原信息等同的译语是非常困难的。而直接译出陌生的形象、比喻等又有可能转移听众注意力,转瞬间错过更重要的信息,那就得不偿失了。口译不应以找到字面上的对应为满足,它是一种创造性活动。译员作为文化传递的媒介,需尽最大努力消除跨文化、语言等方面的障碍。因此,对于可能引起理解或接受障碍的原语部分,译员只能“误译”,而不是不考虑听众文化背景和接受力而字字翻译,只有这样译员才能很好完成翻译。

二、目的论下的“有意误译”

1、目的论的主要观点

二十世纪七十年代,威密尔突破了对等理论的限制,发展了目的论,提出以文本目的为翻译过程第一准则。根据目的论,无论何种翻译,其最高规则都是“目的准则”。根据目的准则,一种翻译行为由行为目的决定,即“目的决定手段”。在目的论的理论框架中,决定翻译目的的最重要因素之一便是受众—译者心目中的接受者,他们有自己的背景文化知识及交际需求。目的论较少提及原文,原文只是为目的受众提供部分或全部信息的源泉,译者可以用替换,释义,扩充等任何能够增加译文理解性或接受性的方法。这是对传统对等论的一种挑战。目的论把翻译看做是一种有目的和有意图的特殊交际行为,而不是语码转换过程。

从目的论的视角看,译员在口译中所采取的策略由口译的目的决定,面向听众完成。目的论下的对等原则不再是主导原则,只是众多原则中可供选择的可行原则之一。口译中是否采取对等需根据口译任务中具体目的而决定。

2、目的论对“有意误译”的必要性和合理性的解说

不同参与者有不同目的,要实现完全对等是不现实的,译文不可避免会偏离原文。发言人在发言时有其主旨目的,这在很大程度上会影响口译。听众在他们的文化下有其特定期望,这也会影响译文的产出。口译时,译员不仅要表达发言者的交际意图,他/她还要对原信息进行筛选重组使其满足目标听众要求。译员在口译时也不可避免受到自己的思维原则的影响。有意误译的产生是由于译员在一定程度上展示他/她的主体性,创造性。

如上所述,不同参与者的目的不可能一致,追求完全对等是难以实现的。口译时就难免会出现再创造,而有意误译也就在所难免。由于无法实现完全对等的情况时有发生,口译其实就是尽可能翻译出与原信息尽最大程度相近的信息。为了协调各参与者的需求,译语不仅仅只是表达原语的意思,译员除传递原信息外还需考虑各相关因素。论文检测。有时,原信息中包含受众环境不能接受的信息,此时要考虑受众而对原信息进行调整或删减。这种情形下,对等不再是最高原则,而“有意误译”也就相应产生。

3、目的论:“有意误译”中的主导因素

目的论不仅提升了有意误译的地位,同时也主导着口译中产生有意误译的实际过程。简单的说,这个过程包括两个基本步骤:解码和编码。前者是译员对原信息的认识理解,运用语言能力从表层至深层的解读,要有充足的文化因素方面的知识,这样才能比较彻底的理解原信息。这个过程是非常重要的,因为译员是根据以前的认知视野来理解原信息。而后者是译员从原信息中选择所需信息,运用目标语进行重组表达。

三、“有意误译”的几种方法

有意误译有些什么方法?通常而言,有三种基本方法:增添法,删减法,重组法。这几种方法都在目的论指导下有目的的进行。论文检测。

一、增添法

增添法是指通过增加些内容从而增大原信息的信息量。通常有两种方式的增添法:一是解释或阐明因文化障碍可能引起目标听众疑惑的原信息的意思,同时增添的内容不破坏译文的连贯性。另一种是译员增添他/她认为与原信息相关的内容或是对原信息进行重组并用自己的方式表达一些新的内容,例如介绍必要背景知识,补充原信息,为了使目标听众更好的理解而增添与话题相关的解释。

第一种方式在口译实践中是种非常普通的增添方式,例如对原信息中载有浓郁文化色彩或是在原语中有丰富含义的表达补充解释性的词句。在“新中国的成立,标志着中华民族实现了空前的大团结”这句中,“新中国”不能仅仅直译为“New China”,对其进行适当的解释是有必要的。增添后的译文“The founding of the People’s Republic of China in 1949 marked an unprecedentedgreat unity of the Chinese nation”则能使海外听众清楚的理解。同样,如果“生米煮成了熟饭”不增添“it can’t be cooked”就直接译为“The rice is already cooked” 则会使西方人不解。

二、删减法

删减法是指译员删减他/她认为没必要或由于文化差异目标听众不能理解接受的信息内容。这对于处理原信息中模糊冗长,不相关的信息是非常有效的方法。例如:“我当过代课教师、钳工、锻工、自行车修理工……”这句话,如果这些特别经历对后面所要讲的内容没有铺垫作用,这句话就可以简单的译为“I once had various of working experiences, which paved the way formy later success”,从而避免译文的冗长。

为了跟上发言者速度,译员常会采取删减策略,删除对听众而言多余的信息。虽然有时由于译员的失误或能力问题而导致的删减确实存在,但是删减法的恰当运用并不会有损原信息质量,相反,它可以使译员赶上发言者速度,更好的追求译文连贯性。也就是说,删减法做为一种方法,运用适当的话同样可以很好的传达原信息。

三、重组法

重组法是指译员调整原信息的内容逻辑使目标听众更易理解接受。信息重组一是由于原信息逻辑结构松散,译员为了方便听众而重组;二是因为译员进行增添或删减后为了译出逻辑的译文而进行重组。重组往往是在语篇层面进行的。下面一则中国艺术家在国外介绍捏泥人就是一个典型的例子。

“我捏泥人用的泥都是从中国带来的,我们家乡的泥很好,随便什么水稻田里的泥都很好。我要它们方就方,要它们圆就圆。你们这里的泥不行,它们不听我的话”。

“But I’m sorry to say, the earth here is not suitable to make theclay figures. It just doesn’t listen to me, although the people here are sofriendly.”

很明显,译员没有对原信息进行逐字逐词的翻译,而是通过对原信息进行增添,删减和逻辑重组来达到最有效的交流目的。

虽然以上几种形式的有意误译方法可以独立使用,但实际口译中它们往往是渗透的,共存于同一篇译文中。在目的论的指导下,译员会依据特定环境特定程度的听众的特定需求采取所需的方法。

结语

口译绝不是对原信息进行复制的过程,而是译员主观创造的过程。从口译要达到的效果和功能的角度来看,目的论为有意误译提供了立足点,它是有意误译的一个很好的避难所。在这种以目的为导向的理论下,能够达到较好交际效果的有效误译都是可行的。论文检测。口译实践中,有意误译是种非常有效的翻译策略。


参考文献
[1] 罗进德. 谈谈误译的文化背景[A],郭建中,文化与翻译[C].北京:中国对外翻译出版公司,2000:159-165.
[2] 张美芳. 翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[3] 钟述孔. 实用口译手册[M].北京:中国对外翻译出版社,1999.
[4] 聂楠. 政治性汉英口译错误的语用学和心理文化评析[J]. 科技信息2008(10).
[5] 周青. 变译理论与口译探微[J]. 中国科技翻译 2005(3).
[6] 庄恩平 口译原则初探[J]. 上海科技翻译 1997(3).
 

 

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:母语负迁移与大学英语语法教学
下一篇论文:目前文学类杂志使用不规范字类型及其成因分析
社会科学分类
职称论文 政治论文
小学音乐论文 音乐论文
音乐鉴赏论文 美术论文
社会实践论文 军事论文
马克思主义论文 职业生涯规划论文
职业规划论文 人文历史论文
法律论文 文学艺术论文
企业文化论文 旅游论文
体育论文 哲学论文
邓小平理论论文
相关文学艺术论文
最新文学艺术论文
读者推荐的文学艺术论文