2利用语境猜测词义
在阅读过程中遇见生词是很普遍问题,不少学生在阅读的过程中形成了见到生词就查字典的习惯,但是,这样做势必会降低阅读速度和理解的准确度。其实,许多所谓的生词,都可以借助语境进行猜测,因为往往这些生词与所在的句子和其前后的句子是有关联的。猜测词义的语境线索可以分为下列几种:
2.1 语法语境
在阅读的过程中利用同位语或者定语从句的重复功能进一步推断出生词的词义。同位语前通常出现:that is to say, in other words, put it into thisway, i.e.等副词或者短语出现。例如:
(1)He had a wan look. Hewas so pale and weak that we thought he was ill.
我们通过横线部分的重述就可以得知“wan”是“苍白”的意思。
(2)Carbon monoxide (CO) is a noxiousgas which can cause death.
通过横线部分对“noxious gas”的解释,可知“noxious gas”是能造成死亡的气体,那么“noxious”一定具有“有毒的,有害的”的意思。
(3)Meningitisis caused by abacterium.Thediseasea fects thebrain.
我们通过横线部分的重述词可以得知“Meningitis”是由病毒引起,影响大脑的一种疾病。由此我们可以猜出它的意思是“脑炎,脑膜炎”。
由以上例子,我们可以看出重述是作者为了避免简单地重复某些词语,而用新的语言形式(短语或句子)来进一步陈述该词语的意思。因此,后面的重述词可以为我们猜测词义提供相关的信息和线索。
2.2 语义语境
如果段落中出现了不为读者所熟悉的词或概念,通常对该生词的解释或定义词语会跟随其后。这种语境提示通常是由一些引出定义的词导出的,如:refer to, be called, be known as, define, mean,be concidered to be等,还有一些标点符号,如冒号,破折号,括号等。例如:
(1) Aquaculture is the production of food through the controled growthand harvesting of plants and animals that live in water. 通过斜体字部分的解释“水生植物、水生动物产品”可以得知“Aquaculture”是“水产养殖”的意思。
(2) In slang the term “jam” constitutes a statein which a person finds himself or herself in a difficult situation. 通过斜体字部分的解释“某人发现自己处境艰难”可以得知“jam”是“困境”的意思。
(3) Oceanographyh as been defined as“The application of all sciences to the study of the sea.” 通过斜体字部分的解释“研究海洋的科学”可以得知“Oceanographyh”是“海洋学”的意思。
(4) In common usage, a relation meanstwo or more things having something in common. 通过斜体字部分的解释“有诸多方面的共通之处”可以得知“relation”是“关系”的意思。
因此,我们通过定义法,很容易判断出以上四句中划线部分单词的意思分别为“水产养殖”,“困境”,“海洋学”和“关系”的意思。
为了把某个词或词组说得更具体明白,作者可能例举一些类似的词语。这些类似的词语通常有个特征,就是它所例举的对象属于这一生词的同类别。常用的引出例证的标识语有:such as, like, mainly, especially。例如:
(1) The consequences of epochal events such as warsand great scientific discoveries are not confined to a small geographical areaas they were in the past.
在这个句子中,epochal events指的是像战争和重大科学发现等具有划时代意义的事件,epochal 的意思是“有重大影响的”。因此整个句子的意思是:像战争和重大科学发现这样具有重大意义的事件的影响不在像过去那样仅局限在小地域范围内。
(2) Household appliances, especially TV sets, wshingmachines and tape-recorders are not selling well these days.
根据TV sets、wshing machines、tape-recorders这些信息,可以推测Household appliances指的就是“家用电器”
量变引起质变,一定的原因会导致某个结果的产生,同时,某个结果一定是产生于某个原因,它们之间存在着一定的逻辑关系。所以,可以通过分析因果关系获得词义。例如:
Because of exorbitant animal production,eachWesterner requires two or six times more grain per day than does hiscounterpart in developing countries.
根据对句子划线部分的分析,每个西方国家的人所消耗的谷物是发展中国家每个人所需的二至六倍。这个结果是由什么原因造成的呢?很可能是因为动物总量之多。因此,“exorbitant”的意思很有可能含有“大量的,过高的”的含义。
2.3 文化语境
背景知识指的是常识,使人们对客观世界的了解,即百科全书式的知识。要提高阅读能力,就必须发展学生的“总的前结构(general pre-structure 读者个体已有知识体验的全部)”。[3]56苏东坡有一次看到时任宰相的王安石的两句诗“明月枝头叫,黄狗卧花心。”苏心生疑虑,遂提笔改为“明月当空照,黄狗卧花荫”,结果导致著名的“乌台诗案”,屡遭贬谪。后来他才明白原来“明月”是一种鸟,而“黄狗”则是一种虫子的名字。
在阅读The DeclarationofIndependence时,如果对欧洲启蒙思想影响下的北美殖民地思潮与当年英国议会对殖民地的横征暴敛,残酷统治有所了解的话,以下的几个句子中的“He”和后面的事实就很好把握了:
Hehasrefusedhisassenttolaws,themostwholesomeandnecessaryforthepublicgood.(英国殖民政府拒绝批准对殖民地人民利益最有益、最必需的法律。)
Hehasdissolvedrepresentativehousesrepeatedly,foropposingwithmanlyfirmnesshisinvasionontherightsofthepeople.(英国殖民政府一再解散殖民地各州的众议院,因为后者坚决反对这样的政府系统侵犯人民的权利。)
Hehasobstructedtheadministrationofjustice,byrefusinghisassentoflawsforestablishingjudiciarypowers.(英国殖民政府拒绝批准殖民地人民建立司法权利的法律,以阻挠司法的执行。) 因此,以上三句中的“He”并不指某个人,而是指“英国殖民政府”。
4 结 语
把语境理论运用于英语阅读教学,注重“以学生为中心”,采用“自上而下”的教学模式,利用单词的言内语境和言外语境来推测和判断生词词义,是一项既重要又有效地阅读技巧,同时对加深内容理解,提高认知质量具有积极地促进作用。如果学生在实践中,能充分利用这些方法和技巧来推测判断词义,就可以有效地克服由生词带来的理解上的障碍,顺利理解文章内容含义,提高阅读速度效率,促进英语学习水平。
参考文献
[1]高登亮.钟焜茂.詹仁美. 语境学概论[M]. 北京:中国电力出版社,2006.
[2]何兆熊. 新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[3]胡春洞,戴忠信.英语阅读论[M].南宁:广西教育出版社,1998.
2/2 首页 上一页 1 2 |