欢迎来到论文网! 加入收藏 | 设为论文网 | 网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 论文发表

释义语言研究

时间:2016-04-29  来源:  作者:沈桂丽

[摘要]本文以《现代汉语词典》2005年第5版的释义为例,说明词典释义在语言上应注意的几点问题。一、词典释义应避免以难释易;二、词典释义应避免“辗转递训”和“重叠释义”;三、词典释义应避免语言拖沓,甚至前后矛盾;四、词典释义应避免描述语言支离破碎。
论文关键词:释义,简洁,明白

一、词典释义应避免以难释易

释义的目的是为了明确被释义的语词所表达的意义。如果我们以难释易,岂不是南辕北辙,让人更不明白被释义的语词的意义了。例如:

⑴睡觉:进入睡眠状态。

⑵水银:汞的通称。

⑶人鱼:儒艮的俗称。

在这些释义中释义项中的“睡眠”、“汞”、“儒艮”就比被释义的语词“睡觉”、“水银”、“人鱼”更少见、更难懂。目前这种情况在汉语词典中随处可见,这主要是与词典编纂工作中存在着释义随机用词的情况相关。而在国际词典学界,采用定量的语词进行释义已成为主流,例如《朗曼词典》用2000个常用词解释56,000个词项,韦斯特《英语教学词典》第4版用1490个常用词解释24,000个词项,法国古根海姆所确定的释义用词为1429个。苏俄学者仅用1000个释义词,便解释了100,000个词语。 “尽管语义分析、词典释义、信息处理等领域迫切需要元语言研究成果,但迄今为止,现代汉语元语言系统的研究几乎处于空白状态”。[1]因此要想使释义语言做到以易释难,还必须依赖语言工作者,建立起释义元语言系统,以及概念层次网络系统。

二、词典释义应避免“辗转递训”和“重叠释义”。

如果我们用语词A去释义语词B,又用语词B去释义语词C,再用语词C去释义语词A,那么,我们就会产生了“辗转递训”的问题,也就是来回兜圈子。“辗转递训”不仅使释义本身不能简洁、明白,还会耗去读者不必要的翻检时间,例如:

⑷人间:人类社会;世间。

⑸世间:社会上;人间。

⑹人世:人间;世间。

⑺人世间:人世。

简洁

⑻白话bái·hua:闲谈;聊天。

⑼聊天儿:谈天。

⑽谈天:闲谈。

⑾闲谈:没有一定中心地谈无关紧要的事。

⑿人望:声望;威望。

⒀威望:声誉和名望。

⒁声誉:声望名誉。

⒂名望:好的名声;声望。

⒃声望:为众人所仰望的名声。

“重叠释义”在词典中出现得更多,很容易就可找到。在同一义项中,如果存在多个义点,且这些义点之间是同一关系或种属关系,那么该释义就会存在“重叠释义”的问题。这不仅会使释义不简洁,还会占用词典宝贵的篇幅。例如:

⒄埃3:灰尘;尘土。

⒅心上人:指心里爱慕的异性;意中人。

⒆人尖子:出类拔萃的人;特别优秀的人。

这些义项中包含的义点的内涵和外延完全一样,我们只需要根据具体情况保留一个就可以了。如“埃3”的两个义点“灰尘”、“尘土”所表达的概念完全一样,且《现汉》中有“灰尘:尘土”,那么,释义项只保留“尘土”就行了。

如果一个义项的义点之间是种属关系,即被包含和包含关系,那么我们只需保留表达的概念的外延大的义点。例如:

⒇私第:私宅;私邸。

[21]思旧:怀念旧友;怀旧。[]

在例⒇中,“私邸”是“高级官员私人所置的住所”,因而是包含于“私宅”中的。毕业论文发表在例[21]中,“怀旧”是“怀念往事和旧日有来往的人”,因此“怀旧”是包括“怀念旧友”的。因而,“私邸”“怀念旧友”可分别从义项中删除。

三、词典释义应避免语言拖沓,甚至前后矛盾

释义的语言要做到简洁、明白,还必须做到语句的表达没有多余的词、句。如果一个释义中含有多余的词、句,那它就犯了“释义繁冗”的错误。例如:

[22]唉声叹气:因伤感、烦闷或痛苦而发出叹息的声音。

[23]按期:按照规定的限期。

[24]傲物:骄傲自大,瞧不起人。

以上这些释义的共同点就是它们的释义项中含有多余的词、句,即可以从释义项其他内容中推出的内容。在例[22]中,释义项中的“叹息”本身就是“心里感到不痛快而呼出长气,发出声音”的意思,因而释义项中“发出叹息的声音”中的“发出”“的声音”是多余的。例[23]中,释义项中的“限期”本身就是“指定的不许超过的日期”的意思,因此“限期”前再用“规定的”来限制,那显然是多余限制了。例[24]中,释义项中的“骄傲”本身就是“自以为了不起,看不起人”的意思,其中就已含有了“瞧不起人”的意思在里面,因而其中的“瞧不起人”也是多余的。

在释义中出现语句表达前后矛盾是极少见的,也是极不应该的,因为它完全让人无法明确被释义项。然后令人遗憾的是,在《现汉》中还是可以发现这样的错误的,我们称之为“释义矛盾”。例如:

[25]糖精:有机化生物,化学式G7H5NO3S0无色晶体,难溶于水。糖精的钠盐为魄结晶粉末,易溶于水,比蔗糖甜……。

从这个释义中,作为一般读者是无法确定“糖精”究竟是“易溶于水”还是“难溶于水”的。

四、 词典释义应避免描述语言支离破碎

作为词典中的释义,为力求简洁、明白,它应当有更规范的语言要求,这里仅说同类的释义描述的语言要有系统性,使读者一目了然。关于这一点可以说的很多,现在主要说三点。

1、括注的使用。

括注的使用涉及词义成分和词的搭配说明成分的区分,我们将不在此大费笔墨讨论,因为这很难统一意见。兹古斯塔也说:“认为(词的)使用范围是词义本身的构成成分,这种意见并不是所有的语言学家都会接受的”。[2]况且这也与我们讨论的重点关系不大。我们认为不管词典编纂者是认为还是不认为词的搭配说明成分是词义本身的构成成分,他的态度应当是鲜明的,反映在词典中,就体现为括注使用的一致性。而《现汉》在这一点上看来是模棱两可的。例如:

[26]饲养:喂养(动物)。

[27]捏造:假造事实。

[28]昂贵:价格很高。

[29]奥妙:(道理、内容)深奥微妙。

2、提示语的使用。

为了确切表达的需要,一部分词典释义往往需要加提示语,如“比喻”、“形容”、“指”、“即”、“同”、“叫做”、“称”、“表示”等等。然而仔细阅读《现汉》,就会看到这些提示语使用相当不规范,随意性太强。这必然也会影响释义的明确表达。以“形容”、“比喻”的使用为例:

[30]心慌意乱:形容内心惊慌、思绪纷乱。

[31]忍气吞声:形容受了气而强自忍耐,不说什么话。

[32]思前想后:形容前前后后地反复思考。

[33]心驰神往:心神飞到(向往的地方)。

[34]心花怒放:形容内心高兴极了。

“形容”是对事物的形象或性质加以描述,因此它应当用在被加以生动描绘的对象前面。这样,只有例[34]是恰当运用了“形容”这个提示语。例[30]~ [33]都是在直接对构成词义的语素义进行解说,并没有进行进一步抽象归纳其形容的对象,因此,例[30]~ [32].在前面加“形容”二字,就属滥用,例[33]没有在前面加“形容”二字,这是对的。又如:

[35]心潮:比喻像潮水一样起伏的心情。

[36]人潮:像潮水般的人群。

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:试论情景模式教学在《餐饮服务与管理》的应用
下一篇论文:论黔西北高校体育专业开设跑酷运动课程的可行性
相关论文
最新论文
热门论文