欢迎来到论文网! 识人者智,自知者明,通过生日认识自己! 生日公历:
网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 毕业论文 > 英语专业毕业论文

语音超音位段迁移与英语语音教学_母语迁移-论文网

时间:2014-12-14  作者:余云峰,江玲玲

论文摘要:汉英语音系统的异同会对目的语的习得产生干扰作用。本文英汉超音位段异同比较入手,分析英汉两种语音系统的超音位段差异,从而帮助教师在语音教学中正确引导学生,减少母语的负迁移。
论文关键词:母语迁移,超音位段,英语语音教学

一引言

英汉两种语言之间存在共性,但其个性也相当明显,两者都有自己独特的一套语音系统和发音规律。语音的最小单位是音素,但是在言语交际中能区别意义的最小语音单位是音位。当今语言学家认为,音系学对比是语音对比中最重要、最有效的方法之一。即通过两种语言的音位系统的构成、特征和音节结构(即音段音位,segmentalphonemes)及重音(stress)、节奏(rhythm)、音调(tone)、语调(intonation)和音渡(juncture)等方面问题(即超音段音位(suprasegmentalphonemes)的对比研究来揭示语言之间的本质区别。

“最近的部分研究发现,二语学习者发音出现偏差,主要受到母语的影响”(王立非,孙晓坤,2007)母语的迁移在多层面发生,包括重音和音节划分、过程的迁移、韵律结构习得中的迁移以及语言类型上等最高层面的迁移(Leather,1999)。本文旨在通过对比分析的方法探索英汉两种语言重音和音节划分差异,以期指导英语语音教学。

二母语迁移

1.迁移理论

Ellis(1985)把“迁移”定义为“对任务A的学习会影响任务B的学习的一种假设。”并称这是教育理论和实践中最为重要的概念。迁移存在于各种内容、各种形式的学习中,同样也存在于语言学习中。在语言学习过程中,迁移指的是学习者先前所掌握的任何语言对目的语学习的影响(Odlin,2001)。行为主义理论认为,通常是第一语言对第二语言产生迁移:当第一语言与第二语言有相同的形式时,就会产生对学习有利的语言习惯转移,这种第一语言对第二语言习得的促进作用,就是正迁移(positivetransfer);当第一语言对第二语言习得起阻碍作用时,就是负迁移(negativetransfer),也叫干扰(interference)对于我国大部分英语学习者来说,语音迁移是语言迁移中最为突出的语言现象。

2.语音迁移

汉语对英语语音的迁移作用虽然不完全表现为具体知识的迁移,却表现为汉语发音习惯、发音部位的迁移,也是一种发音技能的迁移。语言的共性使语言学习者能在语音层面上找到不同语言的相似之处。举个简单的例子,据语言学家观察研究,世界上多种语言对于“母亲”这一称谓有着共同的发音特征,汉语中读“妈妈māma”,英语中称之为“Mum/m!m/”,德语是dieMutter—在这些不同语言中,发音的初始位置是一致的,语言在语音层面上的共性据此可见一斑。英汉语音都有音素和音节之分,音素又都可分为元音和辅音两大类,而形成音位区别的区别性特征也有共性之处。然而英汉两种语言又是属于完全不同的语言体系,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,此二者在音位、音调系统、节奏音调法则、语句发音衔接方式上都存在着巨大的差异。当两者共性较强的情况下,正迁移效应就发生作用;当两者差异明显时,负迁移效应就产生了。

三超音位段对比与迁移

1.重音

英语和汉语普通话的重音分布有很大的差别。从单词重音方面看,英语中绝大多数双音节词和多音节词都只有一个重音,虽然有些多音节词还有次重音,但次重音和重音绝没有紧挨在一起的,并且,词重音是重要的语音特征,有区别词义和词性的功能,所以,在读词时,重音的位置不对,读出的词就是错误的。再从句子重音方面看,英语中许多介词、连词、冠词、助动词等使用率很高的词,除了在个别需要特别强调的场合,一般都用弱读式,所以,英语的句子重音就难得挨在一起。

而在汉语当中,词语重音的位置基本已经确定,因此其作用并不明显,而且重音的改变也不会引起词义的改变。例如:“阳光明媚”重音应放在第二个音节上,但如果把重音放在第一个音节,词义也不会发生变化。中国学生在学习英语口语时一定要注意单词和短语中重音的规则,否则就会闹出笑话。英语当中单词和短语的重音是无法更改的,但在句子当中,人们可以根据自己的意愿把重音放在不同的单词上,以表达不同的话语意义。例如在句子“IexpectyoutobringJohn”这句话中,如果把重音放在“John”上,这句话暗含着说话人希望那被带来的人是John而不是其他人;但如果把重音放在单词“I”上,这句话的意义就转变为希望来的人是我,而其他人并不一定希望他来。(Broughton,1981,54)

由于汉语中组成词的每一个字(当然不排除单字词的字)基本上都有重音。在汉语的句子中,除了极个别的弱读音节外,句子重音几乎是一个紧挨着一个。这样,中国学生对英语词重音很少留意,造成多音节词轻重对比不明显或重音错位,有明显的方言特征。在句重音上母语的迁移作用表现为,学习者在说或读英语时把每个词读得同样重,把每个音节发得都很清楚,没有强读、弱读和连读等语音特征,违反了英语的发音规律,更没有节奏感。

2.语调语言和声调语言

“语调是话语人说话时的音高高低抑扬变化(桂灿昆,1985)。

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:增强大学英语课堂知识性的几点建议_教学实践-论文网
下一篇论文:再谈商务英语语言与文体特色_语言特点-论文网
毕业论文分类
行政管理毕业论文 工商管理毕业论文
护理毕业论文 会计毕业论文
会计专业毕业论文 英语专业毕业论文
大学毕业论文 硕士毕业论文
计算机毕业论文 市场营销毕业论文
物流管理毕业论文 法学毕业论文
相关英语专业毕业论文
最新英语专业毕业论文
读者推荐的英语专业毕业论文