欢迎来到论文网! 识人者智,自知者明,通过生日认识自己! 生日公历:
网站地图 | Tags标签 | RSS
论文网 论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台。lunwenf@yeah.net。
您当前的位置:首页 > 毕业论文 > 英语专业毕业论文

如何有效避免日语表达中的敬语误用_正确使用-论文网

时间:2014-11-08  作者:米京晶
所以我们必须要知道什么时候必须加“お”和“ご”,什么时候则不能加:

①,当谈到和对方有关的事物时,要作为尊敬语加上它以表示抬高对方身份。如:“ご意见はいかがですか。”(请问您有什么意见?)

②,作为自谦语。加在自己要向对方做什么的事物上,表示心愿。如:“お愿いがあります。”(有件事想拜托您。)但要注意,如果是加在与对方无关的事物上,就会显得不伦不类,令人可笑。

③,作为郑重语来使用。如:“お茶”、“おすし”、“お车”、“お気をつけください”。

三.正确称呼对方组织体(公司、团体等)的名称,也是一种表示敬意的办法

最好是使用其全称,即使不得不用其简称来称呼对方时,也必须满怀诚意,这样才能反映出自己所要表达的那种“敬语的心意”。也可以在公司等名称后加上“さん”来称呼。而对于对方名称的发音,则一定要准确。没有把握的应该问清楚,不能想当然。说错对方名称的发音,是一种非常失礼人的行为。要注意不要使用让对方讨厌的称呼和敬称,否则效果适得其反。所以我们很有必要了解、掌握各种人际关系的气氛,以及各种不同人物、不同场所等对称呼的喜好、禁忌和习惯等。

四.真正了解所使用敬语的含义,有效避免误用

不要以为敬语都是用来表示敬意的。其实有时候敬语也可以用来直接或间接地轻视对方。我们经常用敬语来表现蔑视和讽刺的。如:“あの先生もなかなか要领がいいからね。”等,就是作为表示蔑视和讽刺而使用的“侮蔑语(ぶべつご)”。乍一听,似乎是在抬高对方,但实际上却是瞧不起对方。我们需要明白:敬语可以用来一方面保持自己的优越性,另一方面反过来表示蔑视对方。

五.避免双重敬语引起的误用

所谓双重敬语,是指那些在原来本身就是敬语词汇或敬语构成形式的基础上,再进一步使其敬语化的敬语表达形式。使用敬语,最重要的是要使用得恰当。如果敬语使用得太多,反而会给人一种太麻烦的感觉。所以当重复使用敬语时,可以省略前面的敬语,把敬语用在后面,以表现语言的紧凑感和完美感,同时又表现出敬意。但要切记前面的敬语可以省略,但后面的敬语却不能省略!!因为后面的敬语可以包括前面,而前面的敬语却涉及不到后面。而且语言一般具有强调后面表达的性质。下面,我们通过一些例句来加以说明:

例如:“部长、どうぞご无事でヨーロッパご旅行を终えられて……”(误)

“部长、どうぞ无事にヨーロッパ旅行を终えられて……”(正)

所以,当敬语出现重复时,不要省略后面的,可以省略前面的,用后面(最后)的敬语结束一下就可以了。讲敬语时就象文章中的标点一样,如果不注意就会破坏全句的效果。

六.词尾慎用必须引起我们的注意

很多人习惯了使用“ネ”“サ”“ヨ”“ジャン”等来作词尾,以为这只是自己的习惯喜好,没有什么所谓,却不知道这样会破坏掉特意使用的敬语,让人听起来不舒服。所以要注意不要因为词尾不当而破坏整个完美敬语表达的效果。

七.岗位敬语的正确使用.

岗位敬语是使用频率很高的一类敬语,所谓岗位敬语,是指对公司里职位最高的经理或董事长要使用最高敬语,以表示敬意。日常生活中礼貌用语之所以不大使用的原因,就在于用得不妥常出现笑话。「ご访问される」就是其中一例。很明显,话中的「访问される」用得不妥。「ご访问される」的「れる」是敬语助动词,因此许多人认为用上这个「れる」就可以表示尊敬了。其实并非如此。诸如「ご结婚される」「ご入学される」「ご相谈される」等一些不谐调的说法确实在日常生活中并非少见。但严格说来,上述「される」的用法均是不妥当的敬语。而去掉「れる」的「ご访问する」等的「ご(お)……する」,是自谦的表现形式,即使再加上敬语助动词,也不能说是妥当的。如果有人觉得「ご访问される」没有什么不妥,那么将「书く」或「食べる」用同一惯用形表现,则是「お书かれる」「お食べられる」,这显然是不合适的。对于职位较高的上级,用「ご访问になる」、「ご访问なさる」这样的说法,均能恰到好处地表示敬意,没有失礼之处。又如、部长,あなたのハンコをいただけないでしょうか。(误)部长,ハンコをいただけないでしょうか。(正)部下如果对上级说「课长,その件につきましては,あなたがおっしゃった……」(科长,关于这件事,你说……),科长听到这话,会感到很吃惊、不安。恐怕还可能领会为:“此人用这样的语言,是否要夺我的位置?”「あなた」原本是尊敬程度很高的代词,从江户中期开始,被用来代替「おまえ」而广为使用。但这个词的表敬程度在逐渐下降,现在已基本上失去了表敬的语意了。现在,对年长者或上级以不用为妥。为此,在工作单位,对上级要称呼官衔职务,对没有职务的人要称呼其姓名。像上面例句那样,使用「官职+あなた」,对方听后,往往会误解为:此人不怀好意,心里在打说明主意……。最好的说法是:「课长,その件につきましては,课长がおっしゃったとおり……」(科长,关于这件事,正如您说的……)。

查看相关论文专题
加入收藏  打印本文
上一篇论文:如何在英语教学中培养学生的发散思维_句型教学-论文网
下一篇论文:综合英语课程形成性评估实践与反思_评估流程-论文网
毕业论文分类
行政管理毕业论文 工商管理毕业论文
护理毕业论文 会计毕业论文
会计专业毕业论文 英语专业毕业论文
大学毕业论文 硕士毕业论文
计算机毕业论文 市场营销毕业论文
物流管理毕业论文 法学毕业论文
相关英语专业毕业论文
最新英语专业毕业论文
读者推荐的英语专业毕业论文