由于语块是惯例化的固定或半固定词组,在语言材料中出现的频率相对较高,学习者也容易注意这些固定的半固定的搭配,并留下印象。根据记忆规律,语块比起单个的词更容易被学习者记住,因此,加强语块学习能促进对语块中含有的新词的学习。
(二)中译英句子翻译测试结果
表2 实验组与对照组中译英句子翻译得分t检验结果
|
Group
|
N
|
Mean
|
St Deviation
|
T
|
P
|
Pre-test
|
实验组
对照组
|
40
38
|
9.40
9.64
|
3.380
3.263
|
.325
|
.746
|
Post-test
|
实验组
对照组
|
40
38
|
13.013
9.855
|
2.490
3.194
|
4.852
|
.000
|
从表2可以看出:实验前,实验组和对照组的英文输出能力不存在明显差异(P﹥.05);实验后,虽然两组在此题的表现都有所提高,但是对照组英文表达能力提高有限,而实验组有了较大的提高,比对照组的平均分高出3.158,两组之间的差异非常显著(P﹤.05)。这说明,实验组对于新学词汇或语块的产出比对照组要好。
中译英部分实验组和对照组后测结果显示语言输入,虽然两组学生在经历一个学期的英语学习后,中译英翻译能力都有所提高,但是,两者之间存在明显的差异。实验组在这个部分的进步比较明显。从卷面来看,实验组学生用所学语块来进行遣词造句的意识明显比进行教学实验前强许多。由于许多语块(如句子引语)本身带有某种句式结构,就使得学生更容易借助这些语块的结构来造句,从而提高了学生译文的准确性和地道性。
六、结论
综上所述,与传统的教学模式相比,语块教学有其优势所在,能够促进学生对于词汇的学习及提高对所学词汇的运用能力,有助于学生语言输出能力的提高,语块教学与语言输出能力成正相关。语块是语言中高度惯例化的固定半固定的语言单位,越来越多的研究者肯定了语块在学习中的促进作用。
语块教学不仅应强调语言的输入,也应强调语言的产出训练。只有把输入与输出结合起来,语块教学才能达到最佳的效果。语块教学没有固定的模式,学习者或教学者可根据实际情况,设计出理想的教学方法,来促进学生的语言学习。
参考文献
[1]Becker, J. “The Phrasal Lexicon” [A]. TheoreticalIssues in Natural Language Processing. Eds. R. Shank and B. L. Nash-Webber. Cambridge, Mass: Bolt and Newman, 1975: 60-63.
[2]Lewis, M. The Lexical Approach [M]. London: Language Teaching Publications, 1993.
[3]Lewis, M. Implementing the Lexical Approach: PuttingTheory into Practice [M]. London: Language Teaching Publications, 1997.
[4]Miller, G. A. “The Magical Number Seven, Plus or Minus Two:Some Limits on Our Capacity for Processing Information” [J]. PsychologicalReview 63.2 (1955): 81–97.
[5]Nattinger, J. R., and Jeanette S. DeCarrico. LexicalPhrases and Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press, 1992.
[6]Pawley, A., and Frances Hodgetts Syder. “Two Puzzles forLinguistic Theory: Nativelike Selection and Nativelike Fluency” [A]. Languageand Communication. Eds. J. C. Richards and R.W. Schmidt. London: Longman, 1983: 191-226.
[7]Peters, A. The Units of LanguageAcquisition [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
[8]Wray, A. Formulaic Language and the Lexicon [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[9]陈奕曼.Swain的输出假设理论和中国英语教学 [J].宜春学院学报 2010 (10):165-166.
[10]濮建中.英语词汇教学中的类联结、搭配及词块[J]. 外语教学与研究 2003 (6):438-445.
[11]濮建中、卫乃兴.词汇与语法[J]. 解放军外国语学院学报 2000 (2):1-5.
[12]屈典宁、邓军.基于语料库的语块习得模式研究[J]. 外语界 2010 (1):47-53.
[13]卫乃兴.搭配研究50年:概念的演变与方法的发展[J]. 解放军外国语学院学报 2003 (2):11-15.
[14]严维华.语块对基本词汇习得的作用解放军外国语学院学报2003(6):58-62.
[15]杨卫芳、杨蕴玉.输入、输出理论与英语口语教学[J].中国成人教育 2007 (10):182-183.
[16]张志清、喻代.制约大学生英语口语输出能力的非语言因素研究[J]. 长沙大学学报 2010 (3):118-119.
2/2 首页 上一页 1 2 |